Salik Shah Vol 1 (9/25)
My debut music album is now live on major platforms!
A bridge between century-old Nepali verse and today’s city noise. Written over twenty years between Kathmandu and New Delhi, these songs move from hard-rock mantras to hushed pop ballads, carrying love, exile, courage, and return.
“Aamako Sapana” threads Gopal Prasad Rimal’s classic with a contemporary answer to turn mother into motherland. Traditional bansuri and sarangi sit with modern orchestration.
“Hawa Ma Bhaye” hits like a vow. “Baljhera Mannko Ghau,” “Lagchha Kahile Kahi,” and “Maya Dharma” hold the ache and the promise.
“Putali,” “Arko Bhetma,” “Rajan,” and “Timi Udi Pari Bhayi” track the arc from first light to last prayer. For listeners who want melody with meaning.
Released under the label of Akhand Records.
Khas Pidgin
Won Nomination for the Elgin Award (America)
Poetry is the language of the soul. In translation, what does it become? Khas Pidgin is a poetic memoir of an alien non-native speaker in both Nepali and English. “Most of the Khas-Nepali poems collected here were written in Kathmandu before 2005. These early poems possess a kind of raw intensity and emotional authenticity that do not come easily to a poet focused solely on style, excellence in craft. The attempt to translate these proved to be a challenging experience—they fail, obviously, if translated word by word. The earliest works of a poet may not be excellent, but they serve a critical, social or historical function; they help us re/discover the lost, suppressed or forgotten ways and territories of their being in their contemporary society, and the world.” (– from the introduction to “Khas Pidgin”)
Notebook
Science fiction to action.
🕊️ Writer, Director, Publisher. I work with startups and VCs to develop stories and scale brands.

